visualizza anche gli accordi se disponibili |
Venite alla festa![]() 1973 - |
1. Il giorno più bello![]() C’è tanta gente lungo strade, s’è risvegliata per incanto la città, ci si saluta con allegria; ogni tristezza, ogni rancor se n’è andato via. ![]() ![]() ![]() ![]() Le luci risplendono lassù, la gioia risplende ancor di più, io sole non deve mai tramontare su questa festa ch’è nei nostri cuor. Quando domani andrò al lavoro ritornerà come ogni giorno la città. Ma se in ognuno vedrò un amico, come stasera questa gioia ritroverò. ![]() |
2. Awit ng kalikasan![]() ![]() Kung nais mong lumigaya sa aming nayon doon ka magtungo at iyong makikita ang tanging hanap ng pusong nagdurusa. Hayon na at humayo lasaping lubos ang tunay na ginhawa kaparangan ang siyang lunas sa iyong kalungkutan. Ang mga bundok sa timog kapayapaan ang idudulot awit ng mga ibon sa t’wing umaga sa ’yoy gigising at aaliw. Tubing ng batis sa silangan kasing linaw ng pusong taga-bukid tunay na sa kabukiran sa bawa’t pawis ang katumbas ay gintong ani. |
3. O nosso Brasil![]() ![]() No nosso Brasil tem tantas coisas prã si ver, muitos contrantes e belezas. Vãrias as origens da sua gente, do seu povo, que por éle unido chora e canta. Oh! Nordeste, côco e calor legal a Amazonia, gigante florestal. Mas que moderna è a sua capital. Centro sul, o Cristo Redentor. Café, pinheiros, gaucho laçador. Céu azul e mar do Norte ao Sul. |
4. Qkligniti![]() ![]() Hey Qkligniti Kikale kale Kibatla hembilo batla hembilo Hey Qkligniti. Uh! Uhu!... Kikale kale Kibatla hembilo batla hembilo Hey Qkligniti. Kabas Kabah, Kabas Kabah... Qkligniti, Qkligniti… |
5. Come mai?![]() Un sorpasso, una frenata sulla strada, poi la macchina che s’incendiava, quella famiglia distrutta in un istante: tutto finiva lì! Un amico salutato la mattina, quel giorno stesso si è suicidato, un’ambulanza lo portava via: per lui finiva lì! ![]() ![]() La terra ha tremato nella notte, come cartone crollavano le case: fra le macerie adesso scalcinate, la vita non c’è più! E ora io guardo me, sono ancora pieno di forza e di speranza, non vorrei che un giorno anche per me tutto finisca in niente! ![]() ![]() ![]() ![]() |
6. Les enfants de la rue![]() Les enfants de la rue ont dans leurs yeux les reflets du déspoir. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Les enfants de la rue n’ont rien qui chante dans leur coeur, les enfants de la rue ont peur. Les enfants de la rue ont dans leur coeur les ombres du bonheur. ![]() ![]() ![]() ![]() La tête vide regardant les vitrines, un enfant et la ville, la ville sale, est endormie. Les enfants de la rue n’ont rien qui lutte dans leur nuit. Les enfants de la rue s’ennuiant. Les enfants de la rue ont dans leur tête l’espoir d’un nouveau jour. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Les enfants de la rue seront, les enfants de la rue verront, les enfants de la rue vivront. |
7. Humanidad![]() --- |
8. Ma credono![]() Tu che ci sei mio Dio ascoltami, senti che al cielo un grido sale a te, sono le mille voci degli uomini, sono i lamenti di un mondo che muore. I loro occhi non hanno più lacrime, il loro sguardo chiede solo: “perché”?, hanno le mani vuota ma credono, guardano in alto ansiosi ed attendono. ![]() ![]() ![]() ![]() In questa terra, la vita hai dato per noi, per chi ti aspetta ritorna fra noi, Signor. Tu che ci sei, mio Dio, ascoltami. Guarda chi prega e vive solo per te, hanno le mani vuote ma credono, guardano in alto ansiosi ed attendono. ![]() |
9. Nuova creazione![]() ![]() |
10. L’uomo![]() --- |
11. The light![]() One night, I started thinking that soon my life will end. I was scared, terrified of death. I was alone, I didn’t know where to turn to. Darkness closed in around me I was alone with my fears I felt so empty and so deserted, I was confused and unsure. But you came with your light leading me out of that darkness letting me see how to live teaching me Love, how to love. Now the darkness has gone away, because you gave me new life that day. Now, I welcome life because you are with me and you are the light. Your love will forever guide and will lead me to peace, to eternity. |
12. Jovem triste![]() Era un jovem sõ e tristonho, vontade de viver eu ja não existam, meus problemas não confiava a ninguém. Mas um dia eu encontrei una vida como hã muito eu procurava em pessosas que me ouviam e me ajudavam. Desde então eu percebi que prã viver, prã ser feliz, devia amar! Pois notei que a alegria eu encontrava nao em mim mas no irmão com quem estava. Simpatia não era o que eu procurava, isso porque era a Deus que eu buscava. |
13. Non sono solo![]() Vivevo come tanti tra gente assente e lontana dove non si può trovare un sorriso; credevo che la vita fosse un’inutile storia dove l’amore non esiste più. Ma in un momento tutto è cambiato perché Tu ci sei. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Cammino per le strade ma io ti sento vicino, sembra quasi di vedere il Tuo volto; mi segui col Tuo sguardo e non mi lasci un istante, anche fra tanta gente io trovo Te. È proprio vero, tutto è cambiato perché Tu ci sei. ![]() |
14. Era una piccola donna![]() Era una piccola donna da nessuno conosciuta, della casa di David. Quel giorno saliva al tempio con il figlio tra le braccia per donarlo al Signore. E fu proprio quel giorno che da un vecchio sacerdote, giusto servo dell’Altissimo, udì quelle parole: ”E a te, donna, una spada trapasserà il cuore”. Ma lei forse non sapeva quale tragico destino da quel giorno attendeva quel cuor suo di Madre. Là dal tempio del Signore usciva pensierosa meditando le parole. Era una piccola donna da nessuno conosciuta, della casa di David. Quel giorno saliva il Calvario dietro il figlio dolorante sotto il peso della croce. E fu proprio quel giorno che salendo sopra il monte ricordava le parole di quel giusto sacerdote: ”E a te, donna, una spada trapasserà il cuore”. E fu il grido di suo figlio che le trapassò il cuore come spada a doppio taglio. Ma il grido suo di Madre lo udì solo il Signore che vedeva la sua fede, che sapeva il suo dolore. Era una piccola donna ma il suo cuore toccò quel giorno l’infinito. Ai piedi della croce teneva il figlio tra le braccia come offerta al Signore. E lì sopra quel monte il suo cuore immacolato di vergine innocente si aprì come una fonte: quella spada l’aveva fatta madre di ogni uomo. Fugge il mondo dal dolore, cerca un poco d’allegria, mondo pazzo che non sa che quel cuore suo di Madre fu gradito al Signore perché fatto di dolore. |
15. Venite alla festa![]() Oggi si prepara un banchetto nella casa del re. Il figlio suo si sposa e questa festa deve essere la più grande che si è fatta mai. Tutto è pronto già da tempo, i vitelli grassi e il vino arrivati da lontano; anche i servi son partiti per chiamare alla festa gli amici del re. ![]() ![]() Scende ormai la sera nella casa ancora vuota del re. Gli amici han rifiutato, al banchetto non verranno, ma la festa oggi si farà. Dalle strade e dalle piazze e dai campi più lontani arriveranno gli invitati, e saranno ciechi e zoppi che dai servi hanno sentito l’invito del re. ![]() ![]() Voi che dalla vita non avete avuto niente e siete soli. ![]() Voi che avete fame di giustizia e soffrite nel silenzio. ![]() Tutti voi che siete umiliati e disprezzati dalla gente. ![]() Voi che dalla vita non avete avuto niente e siete soli. |